Skip to main content

Exhibitor Products

international confex 2023

Translation

Translateable Hall: Excel London Stand: G24C

We make sure your translations are fit for purpose

The event and exhibition industry uses its own vocabulary, much of which doesn’t appear in standard dictionaries.  How many native English speakers have heard of ‘shell-scheme’, ‘breakdown’ or ‘build-up’ if they haven’t worked in events?  Knowledge of industry specific terminology is essential for a translation to sound natural.

Whether you require websites, speaker agreements, sponsorship brochures or technical documents to be translated or a marketing campaign to be localised, TranslateAble can save you time and handle any type of project in any language.

We make sure your translations are fit for purpose and ready to use immediately, with minimal input from you and your team as we know your industry and understand the purpose of your assets. This frees up your time to work through the rest of your to-do list.

We work with language professionals all over the world. If you need your document to be tailored to a Brazilian Portuguese audience, we’ll use a native Brazilian translator. If your document relates to health and safety, we’ll use a linguist who specialises in this field, so they fully understand the context and terminology.

Every project is unique.

Loading